inglés

Glossy-haired women, their black mantas (head-shawls) thrown back, drag stiff skirts through the dirty sand. Half-naked children gnaw at the inside of long bean-pods. Mangy dogs with dusty skin and a sparse sprinkling of yellow hair slink into the shadows. Black goats and their attenuated kids search about in the sand for something to eat. Men and women file out of black interiors, carrying gourds full of brilliant edibles. Meal braizes over a low fire on the sand; a woman crouching over it whips the flame with the end of her long hair. From time to time, to make a brighter blaze, she picks up pieces of wood with her strong toes. Near by struts a blue-eyed bird. It is a huerequeque, the household scavenger. Bits of cloth hang about his tall knees. The woman explains that they are trousers intended to keep him warm. She is sorry I could not have come a few days later, for she is about to make him{23} some new ones for summer, of lighter quality, with lace edges.

albanés

Gratë me flokë të shkëlqyeshme, mantat e tyre të zeza (shallet e kokës) të hedhura mbrapa, tërhiqni funde të ashpra nëpër rërën e ndyrë. Fëmijët gjysmë të zhveshur gërryejnë pjesën e brendshme të bishtajave të gjata të fasuleve. Qentë zgjebe me lëkurë të pluhurosur dhe një spërkatje të rrallë qimesh të verdha rrëshqasin në hije. Dhitë e zeza dhe fëmijët e tyre të dobësuar kërkojnë në rërë diçka për të ngrënë. Burra dhe gra të grumbulluara nga ambientet e brendshme të zeza, duke mbajtur kunguj plot me ushqime të shkëlqyera. Gatuani ushqimi mbi një zjarr të ulët në rërë; një grua e strukur mbi të fshikullon flakën me majën e flokëve të saj të gjatë. Herë pas here, për të bërë një flakë më të ndezur, ajo mbledh copa druri me gishtat e saj të fortë. Pranë shiritave një zog me sy blu. Është një huerequeque, pastruesi i shtëpisë. Copa lecke varen rreth gjunjëve të tij të gjatë. Gruaja shpjegon se ato janë pantallona që synojnë ta mbajnë atë ngrohtë. Asaj i vjen keq që nuk mund të vija disa ditë më vonë, sepse do t'i bëjë{23} disa të reja për verën, me cilësi më të lehtë, me buzë dantelle.

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto inglés-albanés?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor inglés albanés. Copyright © 2018-2022 | Traductor.com.ar